-
1 friser
friser [fʀize]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ cheveux] to curl ; [+ moustache] to twirlb. [+ catastrophe, mort] to be within a hair's breadth of ; [+ insolence, ridicule] to verge on2. intransitive verb[cheveux] to be curly ; [personne] to have curly hair* * *fʀize
1.
1) ( boucler) to curl [cheveux, moustache]2) ( frôler) [remarque, attitude] to border on [insolence, grossièreté]cela frise les 10% — it's approaching 10%
2.
verbe intransitif [cheveux] to curl; [personne] to have curly hair
3.
se friser verbe pronominal* * *fʀize1. vt [cheveux]to curl1) (= frôler) [surface] to skim, to graze2) (= confiner à) [hérésie] to verge on2. vi[cheveux] to curl, [personne] to have curly hair* * *friser verb table: aimerA vtr1 ( boucler) to curl [cheveux, moustache]; friser qn to curl sb's hair; se faire friser to have one's hair curled; la pluie me frise les cheveux the rain makes my hair go curly ou frizzy;2 ( frôler) [remarque, attitude] to border on [insolence, grossièreté]; [personne] to be on the brink of [catastrophe]; il frise les quarante ans he's getting on for forty; cela frise les 10% it's approaching 10%.B vi [cheveux. moustache] to curl; [personne] to have curly hair.[frize] verbe transitif1. [barbe, cheveux] to curl3. [être proche de]————————[frize] verbe intransitif -
2 riccio
1. m (pl -cci) zoology hedgehogriccio di mare sea urchin2. (pl -cci)1) adj curly2) m curl* * *riccio1 agg. curly: c'era un bambino con i capelli ricci ricci, there was a little boy with very curly hair; era un vecchio signore con una barba lunga e riccia, it was an old gentleman with a long, curly beard◆ s.m.1 curl; lock: quando era bambina aveva molti ricci, as a child, she had a lot of curls; si faceva i ricci, she curled her hair; vorrei avere i ricci come i tuoi, I wish my hair was as curly as yours // ricci di burro, butter-curls2 (mecc.) burr3 ( di tessuto) terry4 ( di violino) scrallriccio2 s.m.1 (zool.) hedgehog, urchin // riccio del Madagascar, ( Tenrec caudatus) tenrec (o tanrec) // chiudersi come un riccio, to shut up like a clam3 (bot.) chestnut husk: c'erano mucchi di castagne ancora nei loro ricci, there were heaps of chestnuts still in their husks.* * *['rittʃo] I riccio -cia, -ci, -ce1. agg2. sm1) (di capelli) curl2) (di legno, metallo) shaving, (di burro) curlII riccio (-ci)1) Zool hedgehog, (anche: riccio di mare) sea urchin2) Bot chestnut husk* * *I 1. 2.sostantivo maschile1) (di capelli) curl, lock, ringlet2) (di violino) scrollII1) zool. hedgehog2) (di castagna) husk•••* * *riccio1pl. -ci, -ce /'ritt∫o, t∫i, t∫e/1 (di capelli) curl, lock, ringlet2 (di violino) scroll.————————riccio2pl. -ci /'ritt∫o, t∫i/sostantivo m.1 zool. hedgehog2 (di castagna) huskchiudersi a riccio to shut up like a clam\riccio di mare (sea) urchin. -
3 drehen
I v/t1. allg. turn; (winden, verdrehen) twist; um eine Achse: rotate; (schwenken) swivel; (zwirbeln) twirl; seine Runden drehen umg. zu Fuß: go for a stroll; im Auto: go for a spin; das Gas kleiner oder auf klein drehen turn down the heat; das Radio lauter / leiser drehen turn the radio up / down; den Fuß auswärts / einwärts drehen turn one’s foot outwards / inwards; jemandem den Arm auf den Rücken drehen twist s.o.’s arm (behind their back); seine Taschen nach außen drehen turn out one’s pockets, turn one’s pockets inside out; man kann es drehen und wenden(, wie man will ) oder wie man es auch dreht und wendet fig. whichever way you look at it; Däumchen2. (herstellen) (Pille etc.) roll; (Faden, Seil etc.) twist; TECH. (Schrauben etc.) screw (in), turn; sich (Dat) eine Zigarette drehen roll a cigarette; sich (Dat) Locken drehen curl one’s hair, put one’s hair in curlers; Strick3. durch den Fleischwolf drehen (Fleisch etc.) mince, bes. Am. grind, put through the mincer (bes. Am. grinder); umg., fig. put s.o. through the mill; jemanden durch die Mangel drehen umg. put s.o. through the mill4. umg., fig. (deichseln) wangle, fix; es so drehen, dass... umg. wangle it so that...; na, wie hab ich das gedreht? umg. how on earth did I manage (to do) that?; Ding 4III v/i3. umg., fig. pej.: drehen an (+ Dat) fiddle with; daran gibt es nichts zu drehen und zu deuteln there are no two ways about itIV v/refl1. turn; im Kreis: go (a)round; schnell: spin ([a]round); die Erde dreht sich um ihre Achse / die Sonne rotates on its axis / revolves around the sun; sich auf den Bauch / Rücken drehen turn (over) onto one’s stomach (tummy umg.) / back; sich im Tanz(e) drehen spin (a)round (dancing); sich im Kreis drehen turn in a circle; schneller: spin (a)round; fig. go (a)round in circles; mir dreht sich alles umg. my head’s spinning; sich drehen und winden fig. hedge2. Wind: shift, veer ([a]round)3. fig.: sich drehen um einen Mittelpunkt: revolve (a)round (auch Gedanken etc.); alles drehte sich um ihn he was the cent|re (Am. -er) of attention4. umg., fig.: sich drehen um (betreffen) be about, concern; es dreht sich darum, ob... it’s a question ( oder matter) of whether...; worum dreht es sich? what’s it all about?; genau darum dreht es sich ja that’s exactly the point; das Gespräch drehte sich um Steuern was about taxes* * *(Film) to shoot; to fire;(Windrichtung) to veer;(mogeln) to wangle (ugs.);(umdrehen) to turn;(verdrehen) to twirl; to twist;sich drehento rotate; to slue; to veer; to swivel; to turn; to revolve* * *dre|hen ['dreːən]1. vtto turn (AUCH TECH auf Drehbank); (um eine Achse auch) to rotate; (um Mittelpunkt auch) to revolve, to rotate; Stuhl to swivel; Kreisel to spin; Kopf auch to twist; Zwirne to twist; Zigaretten, Pillen to roll; Film to shoot; (fig = verdrehen) to twist; (inf = schaffen) to fix (inf), to work (inf)das Gas hoch/auf klein dréhen — to turn the gas up high/down low
ein Ding dréhen (sl) — to play a prank, to pull off a prank; (Verbrecher) to pull a job (inf) or caper (inf)
wie man es auch dreht und wendet — no matter how you look at it
See:→ Däumchen2. vito turn; (Wind) to shift, to change; (Film) to shoot, to film; (= Zigaretten drehen) to roll one's owndréhen — to turn sth
am Radio dréhen — to turn a knob on the radio
3. vr1) (= sich umdrehen, kreisen) to turn (um about); (um Mittelpunkt auch) to revolve, to rotate; (um Achse auch) to rotate; (sehr schnell Kreisel) to spin; (Wind) to shift, to changesich auf den Rücken dréhen — to turn on(to) one's back
sich um etw dréhen — to revolve or rotate around sth
sich um sich ( selbst) dréhen — to rotate, to revolve on its own axis; (Mensch) to turn round (Brit), to turn around (US); (Auto) to spin
sich im Kreise dréhen — to turn round and round (Brit), to turn around and around (US)
mir drehte sich alles — everything's spinning about me
sich dréhen und winden (fig) — to twist and turn
2)alles dreht sich um sie — everything revolves (a)round her; (steht im Mittelpunkt) she's the centre (Brit) or center (US) of attention or interest
es dreht sich darum, dass... — the point is that...
meine Frage dreht sich darum, ob... — my question is whether...
in dieser Sendung drehte es sich um..., die Sendung drehte sich um... — the broadcast concerned... or was about...
* * *1) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) shoot3) (to (cause to) turn round (and round); to spin: She twirled her hair round her finger.) twirl* * *dre·hen[ˈdre:ən]I. vt1. (herumdrehen)▪ etw \drehen to turn sthden Schlüssel im Schloss \drehen to turn the key in the lock2. (verdrehen)▪ etw \drehen to turn [or move] sthden Kopf \drehen to turn [or move] one's head3. (rollen und formen)Pillen \drehen to roll pillsSeile \drehen to twist ropeseinen Film/Szene \drehen to shoot a film/scene5. (einstellen)▪ etw \drehen to turn sthdas Gas hoch/auf klein \drehen to turn the gas up high/down lowdie Heizung höher \drehen to turn the heating updas Radio lauter/leiser \drehen to turn the radio up/downden Schalter nach rechts \drehen to turn the switch to the right▪ etw \drehen to manage sthkeine Sorge, ich werde es schon irgendwie \drehen, dass keiner etwas merkt don't worry, I'll make sure somehow that nobody noticessie hat es so gedreht, dass sie nicht zahlen muss she managed to get away without payingdas hat sie sehr geschickt gedreht she worked it out very welldaran ist nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about it▪ etw \drehen to get up to sth8.▶ wie man es auch dreht und wendet, man kann es [o die Sache] \drehen und wenden, wie man will whichever way [or no matter how] you look at itII. visie \drehen gerade in Como they are filming [or shooting] in Como2. (einstellen)an der Heizung \drehen to adjust the heatingam Schalter \drehen to turn the switchwer hat an der Heizung/am Radio/am Schalter gedreht? who's been fiddling with the heating/radio/switch?der Fahrer drehte und fuhr zurück the driver turned round and drove backdas Schiff hat nach Süden gedreht the ship turned southwardder Wind hat gedreht the wind has changedda muss doch einer dran gedreht haben somebody must have fiddled about with it5.daran ist nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about itIII. vr1. (rotieren) to rotate [or revolve]die Erde dreht sich um die Sonne the earth turns about [or goes round] the sundas Auto geriet bei Glatteis ins Schleudern und drehte sich mehrmals the car skidded on the ice and spun [round] several timessich akk zur Seite/auf den Bauch/nach rechts \drehen to turn to the side/on to one's stomach/to the right3. (zum Gegenstand haben)worum dreht es sich? what is it about?es dreht sich um etwas Wichtiges it is about something importantin dem Film dreht es sich um Liebe und Eifersucht the film is about love and jealousydas Gespräch drehte sich nur um Sport the conversation only revolved around sportes dreht sich hier nicht darum, alle zu überzeugen, aber wir brauchen eine Entscheidung it's not about convincing everybody, but we need a decisiones dreht sich [im Grunde] darum, dass... the point is that...alles dreht sich immer um sie everything revolves around her; (sie steht im Mittelpunkt) she's always the centre of attention [or interest5.* * *1.transitives Verb1) turn2) (ugs.): (einstellen)das Radio laut/leise drehen — turn the radio up/down
die Flamme klein/die Heizung auf klein drehen — turn the heat/heating down
5) (ugs. abwertend): (beeinflussen)2.es so drehen, dass... — work it so that... (coll.)
intransitives Verb1) <car, driver> turn; < wind> change, shift2)an etwas (Dat.) drehen — turn something
da muss einer dran gedreht haben — (salopp) somebody must have fiddled about or messed around with it
3) (Film) shoot [a/the film]; film3.reflexives Verb1) turn; < wind> change, shift; (um eine Achse) turn; rotate; revolve; (um einen Mittelpunkt) revolve (um around); (sehr schnell) spinmir dreht sich alles — (ugs.) everything's going round and round
sich auf den Bauch drehen — turn over on to one's stomach
2)sich um etwas drehen — (fig. ugs.) be about something
* * *A. v/t1. allg turn; (winden, verdrehen) twist; um eine Achse: rotate; (schwenken) swivel; (zwirbeln) twirl;auf klein drehen turn down the heat;das Radio lauter/leiser drehen turn the radio up/down;seine Taschen nach außen drehen turn out one’s pockets, turn one’s pockets inside out;sich (dat)eine Zigarette drehen roll a cigarette;sich (dat)3.durch den Fleischwolf drehen (Fleisch etc) mince, besonders US grind, put through the mincer (besonders US grinder); umg, fig put sb through the mill;jemanden durch die Mangel drehen umg put sb through the mill4. umg, fig (deichseln) wangle, fix;es so drehen, dass … umg wangle it so that …;C. v/i1. turn; Wind: → D 22.am Schalter/Radio drehen flick a switch/turn the radio dial ( oder knob)3. umg, fig pej:drehen an (+dat) fiddle with;daran gibt es nichts zu drehen und zu deuteln there are no two ways about itD. v/rdreht sich um ihre Achse/die Sonne rotates on its axis/revolves around the sun;sich auf den Bauch/Rücken drehen turn (over) onto one’s stomach (tummy umg)/back;sich im Tanz(e) drehen spin (a)round (dancing);mir dreht sich alles umg my head’s spinning;sich drehen und winden fig hedge2. Wind: shift, veer ([a]round)3. fig:alles drehte sich um ihn he was the centre (US -er) of attention4. umg, fig:sich drehen um (betreffen) be about, concern;es dreht sich darum, ob … it’s a question ( oder matter) of whether …;worum dreht es sich? what’s it all about?;genau darum dreht es sich ja that’s exactly the point;drehte sich um Steuern was about taxes* * *1.transitives Verb1) turn2) (ugs.): (einstellen)das Radio laut/leise drehen — turn the radio up/down
die Flamme klein/die Heizung auf klein drehen — turn the heat/heating down
5) (ugs. abwertend): (beeinflussen)2.es so drehen, dass... — work it so that... (coll.)
intransitives Verb1) <car, driver> turn; < wind> change, shift2)an etwas (Dat.) drehen — turn something
da muss einer dran gedreht haben — (salopp) somebody must have fiddled about or messed around with it
3) (Film) shoot [a/the film]; film3.reflexives Verb1) turn; < wind> change, shift; (um eine Achse) turn; rotate; revolve; (um einen Mittelpunkt) revolve (um around); (sehr schnell) spinmir dreht sich alles — (ugs.) everything's going round and round
2)sich um etwas drehen — (fig. ugs.) be about something
* * *(Film) v.to shoot (film) v. adj.spun adj. v.to revolve v.to roll v.to rotate v.to spin v.(§ p.,p.p.: spun)to throw v.(§ p.,p.p.: threw, thrown)to turn v.to twiddle v.to twirl v.to twist v.to veer v.to wangle v.to wind v.(§ p.,p.p.: wound) -
4 arricciare
capelli curlarricciare il naso turn up one's nose* * *arricciare v.tr.1 to curl2 (estens.) to crumple (up): arricciare un foglio, to crumple a sheet; arricciare il pelo, to bristle // arricciare il naso, to turn up one's nose* * *[arrit'tʃare]1. vt(capelli, baffi) to curl2. vip (arricciarsi)* * *[arrit'tʃare] 1.verbo transitivo1) (rendere riccio) to curl [ capelli]2)arricciare il naso — (corrugare) to wrinkle one's nose; fig. to turn one's nose up
3) sart.2.* * *arricciare/arrit't∫are/ [1]1 (rendere riccio) to curl [ capelli]3 sart. arricciare un vestito in vita to gather a dress at the waistII arricciarsi verbo pronominale(diventare riccio) [ capelli] to curl. -
5 rulo
m.1 roller, curler.2 curl (rizo).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rular.* * *1 (para pelo) curler, roller2 (rizo) curl, ringlet3 COCINA rolling pin* * *noun m.* * *ISM1) (=rodillo) roller; (Culin) rolling pin2) [de pelo] curler3) (=pelota) ball, round massIISM Cono Sur (=terreno) well-watered ground* * *1) ( para el pelo) curler, roller; ( rizo) (CS, Per) curl2) (Chi) (Agr)ser de rulo — (fam) to be on the wagon (colloq)
* * *1) ( para el pelo) curler, roller; ( rizo) (CS, Per) curl2) (Chi) (Agr)ser de rulo — (fam) to be on the wagon (colloq)
* * *A1 (para rizar el pelo) curler, roller2 (CS, Per) (rizo) curlB* * *
Del verbo rular: ( conjugate rular)
rulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ruló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
rulo sustantivo masculino ( para el pelo) curler, roller;
( rizo) (CS, Per) curl
rulo sustantivo masculino (para el pelo) curler, roller
ponerse los rulos, to set o curl one's hair with rollers
' rulo' also found in these entries:
English:
curler
- hair-curler
- roller
- curl
* * *rulo nm1. [para el pelo] roller, curler2. [rizo] curl4. CompRPhacerse rulos [ilusión] to get excited;[aprontarse] to start preparing oneself* * *m roller* * *rulo nm: curler, roller* * *rulo n roller -
6 завиваться
1. завиться (делать завивку)wave / curl one's hair (ср. завивать); ( у парикмахера) have a hair-do, have one's hair done / set2. завиться (виться)curl, wave -
7 riccio
['rittʃo] I riccio -cia, -ci, -ce1. agg2. sm1) (di capelli) curl2) (di legno, metallo) shaving, (di burro) curlII riccio (-ci)1) Zool hedgehog, (anche: riccio di mare) sea urchin2) Bot chestnut husk -
8 завиватися
= завитися1) ( закручуватися) to wave, to curl2) ( робити собі завивку) to wave ( to curl) one's hair; ( у перукарні) to have a hairdo, to have one's hair waved ( curled) -
9 завиваться
несов. - завива́ться, сов. - зави́ться1) ( виться) curl, wave2) ( делать себе завивку) wave / curl one's hair (ср. завивать); ( у парикмахера) have a hairdo, have one's hair done / set -
10 завиваться
св - зави́тьсяо волосах to wave, to curl; делать завивку to wave/to curl one's hair; в парикмахерской to have one's hair waved/curled/permed coll -
11 encresparse
1 (pelo) to stand on end2 (mar) to get rough3 figurado (enfurecerse) to get cross, get irritated* * *VPR1) (=rizarse) [pelo] to curl; [agua] to ripple; [mar] to get rough2) (=irritarse) to get cross, get irritated* * *
■encresparse verbo reflexivo
1 (las personas) to get angry
(el ambiente) to run high
2 (el mar) to become choppy
' encresparse' also found in these entries:
Spanish:
encrespar
English:
curl
* * *vpr1. [pelo] [rizarse] to curl;[erizarse] to stand on end2. [mar] to get rough3. [persona] to get irritated;los ánimos se encresparon people's hackles rose* * *v/r2 figde ánimos become aroused o* * *vr1) : to curl one's hair2) : to become choppy3) : to get annoyed -
12 krul
1 [spiraalvormige ronding] curl3 [schaafspaan] (wood)shaving4 [versiersel] scroll♦voorbeelden:een meisje met krullen • a girl with curls, a curly-headed girluit de krul gaan • lose its curl -
13 pokrę|cić1
pf — pokrę|cać impf Ⅰ vt 1. (obrócić) to turn [kurek, korbkę, śrubę]- pokręć mnie (na karuzeli) give me a spin2. (zakręcić) to curl [włosy]- pokręcić włosy w loki to curl one’s hair- pokręcać wąsa to twirl one’s moustacheⅡ vi (poruszyć) to turn, to spin- pokręcić czymś to turn a. spin sth [korbką]; to twiddle a. twist sth [gałką, kurkiem]- pokręciła głową z niedowierzaniem she shook her head in disbelief- pies pokręcił ogonem the dog wagged its tailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrę|cić1
-
14 trefić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trefić
-
15 frizar
-
16 krullen in het haar zetten
krullen in het haar zettenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > krullen in het haar zetten
-
17 Locke
f; -, -n curl; bes. abgeschnittene oder herunterhängende: lock; blonde / schwarze Locken haben have curly blond / black hair; das Haar in Locken legen put curlers in one’s hair* * *die Lockecurl; lock* * *Lọ|cke I ['lɔkə]f -, -n(Haar) curlIILocken haben — to have curly hair
f -, -n(Pfeife) (bird) call* * *die1) (a coil of hair etc.) curl2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) curl3) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) lock4) ((in plural) hair: curly brown locks.) lock5) (a long curl of hair.) ringlet* * *Lo·cke<-, -n>[ˈlɔkə]f curl\Locken haben to have curly hairsich dat \Locken machen lassen, sich dat das Haar in \Locken legen lassen to have one's hair set [or curled]* * *die; Locke, Locken curl* * *blonde/schwarze Locken haben have curly blond/black hair;das Haar in Locken legen put curlers in one’s hair* * *die; Locke, Locken curl* * *-n f.buckle n.curl n.tress n. -
18 einrollen
(trennb.)II v/i (ist) Zug: come in* * *ein|rol|len sep1. vt(= einwickeln) to roll up ( in +acc in); (HOCKEY) to roll on ( in +acc -to)2. vi aux seinto roll in ( in +acc -to)3. vrto roll up; (Tier etc auch) to roll oneself up* * *ein|rol·lenI. vr Hilfsverb: haben▪ eingerollt curled [or rolled] upder Zug rollt gerade ein the train is just approaching* * *transitives Verb roll up <carpet etc.>sich/jemandem die Haare einrollen — put one's/somebody's hair in curlers or rollers
sich einrollen — <hedgehog, cat> curl up
* * *einrollen (trennb)A. v/t (hat eingerollt) roll up;sich (dat)die Haare einrollen put one’s hair in curlersB. v/i (ist) Zug: come inC. v/r (hat) curl up; Tier: auch curl itself up, curl up into a ball* * *transitives Verb roll up <carpet etc.>sich/jemandem die Haare einrollen — put one's/somebody's hair in curlers or rollers
sich einrollen — <hedgehog, cat> curl up
-
19 boucler
boucler [bukle]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ceinture] to buckle• tu vas la boucler ! (inf!) will you shut up! (inf!)• la boucle est bouclée we've (or they've) come full circlec. ( = enfermer) (inf) to lock upd. ( = encercler) [+ quartier] to seal off2. intransitive verb[cheveux] to curl* * *bukle
1.
1) ( attacher) to fasten [ceinture de sécurité, bagages]2) (colloq) ( fermer) to lock [porte, coffre]3) (colloq) ( encercler) [police] to cordon off [quartier]; to close [frontière]4) ( achever) to complete [enquête]; to close [dossier]; to sign [accord]5) ( en finance) to balance [budget]6) ( dans la presse) to put [something] to bed [journal, édition]7) (colloq) ( mettre en prison) to lock [somebody] up
2.
verbe intransitif [cheveux] to curl••* * *bukle1. vt1) (= fermer) [ceinture] to fasten2) [magasin] to shut3) (= terminer) to finish off, [circuit] to completeboucler la boucle AVIATION — to loop the loop
4) [budget] to balance5) (= enfermer) to shut away, [condamné] to lock up6) [quartier] to seal off2. vifaire boucler [cheveux] — to curl
* * *boucler verb table: aimerA vtr1 ( attacher) to fasten [ceinture de sécurité, valise, bagages];3 ○( encercler) [police, gendarmes] to cordon off, surround [quartier, secteur, territoire]; to close [frontière];4 ( achever) to complete [enquête, saison, projet, disque]; to close [dossier]; to sign [accord]; l'enquête a été bouclée en un mois the enquiry GB ou investigation US was completed in one month;5 Fin to balance [budget]; to settle [financement]; boucler un bilan to balance the books; boucler une OPA to clinch a takeover bid; boucler le mois/les fins de mois to make ends meet at the end of the/each month;6 Presse to put [sth] to bed [journal, édition]; on a bouclé le journal à 19 h we put the paper to bed at 7 pm;7 ○( mettre en prison) [police, justice] to lock [sb] up [malfaiteur, meurtrier]; faire boucler qn to get sb locked up.B vi [cheveux] to curl; ses cheveux bouclent naturellement his/her hair curls naturally; se faire boucler les cheveux to have one's hair curled.la boucler to shut up; boucle-la◑! shut your trap◑!; boucler la boucle to come full circle; le héros retrouve son fils, la boucle est bouclée the hero finds his son and things have come full circle.[bukle] verbe transitif2. [dans une opération policière]boucler une avenue/un quartier to seal off an avenue/area4. [mettre un terme à - affaire] to finish off (separable), to settle ; [ - programme de révisions] to finish (off)5. [équilibrer]6. AÉRONAUTIQUEla boucle est bouclée, on a bouclé la boucle we're back to square one7. [cheveux, mèches] to curl————————[bukle] verbe intransitif————————se boucler verbe pronominal -
20 locken
* * *to attract; to cluck; to decoy; to wile; to allure; to lure;sich lockento curl* * *lọ|cken I ['lɔkn]vtrHaar to curl IIvt1) Tier to lurees lockt mich in den Süden — I can feel the call of the south
jdn in einen Hinterhalt locken — to lead or lure sb into a trap
See:→ Falle* * *1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) curl2) (to attract or tempt: Goods are displayed in shop windows to entice people into the shop.) entice3) (to tempt or attract: The bright lights of the city lured him away from home.) lure* * *lo·cken1[ˈlɔkn̩]I. vt▪ etw \locken to curl sthII. vrnach der Wäsche \locken sich die Haare von allein hair tends to go curly after washinglo·cken2[ˈlɔkn̩]vt1. (anlocken)▪ etw \locken to lure sthein Tier in einen Käfig \locken to lure [or entice] an animal into a cage2. (verlocken)▪ jdn \locken to tempt sbIhr Vorschlag könnte mich schon \locken I'm [very] tempted by your offer, your offer is very tempting3. (ziehen)mich lockt es jedes Jahr in die Karibik every year I feel the lure of the Caribbean* * *transitives Verb1) lure; (fig.) entice ( aus out of, in + Akk. into)2) (reizen) tempt* * *locken1 v/t & v/rlocken2 v/t2. fig lure; tempt, entice (mit with);locken in (+akk)/aus lure ( oder entice) into/out of;es lockt mich I feel tempted;das lockt mich sehr/gar nicht I’m very tempted/it doesn’t interest me at all, umg it doesn’t grab me;mich würde Portugal locken I quite fancy (US I like the idea of) Portugal;jemandem das Geld aus der Tasche locken entice sb into spending his ( oder her) money; betrügerisch: cheat sb out of his ( oder her) money; → Reserve 3* * *transitives Verb1) lure; (fig.) entice ( aus out of, in + Akk. into)2) (reizen) tempt* * *v.to attract v.to cluck v.to curl v.to entice v.to woo v.
См. также в других словарях:
curl one's hair — {v. phr.}, {slang} To shock; frighten; horrify; amaze. * /Wait till you read what it says about you this ll curl your hair./ * /The movie about monsters from another planet curled his hair./ … Dictionary of American idioms
curl one's hair — {v. phr.}, {slang} To shock; frighten; horrify; amaze. * /Wait till you read what it says about you this ll curl your hair./ * /The movie about monsters from another planet curled his hair./ … Dictionary of American idioms
curl\ one's\ hair — v. phr. slang To shock; frighten; horrify; amaze. Wait till you read what it says about you this ll curl your hair. The movie about monsters from another planet curled his hair … Словарь американских идиом
wave one's hair — curl one s hair … English contemporary dictionary
curl — curledly /kerr lid lee, kerrld /, adv. curledness, n. /kerrl/, v.t. 1. to form into coils or ringlets, as the hair. 2. to form into a spiral or curved shape; coil. 3. to adorn with, or as with, curls or ringlets. v.i. 4. to grow in or form curls… … Universalium
hair — See: CURL ONE S HAIR, GET GRAY HAIR or GET GRAY, GIVE GRAY HAIR, HANG BY A THREAD or HANG BY A HAIR, HIDE OR HAIR or HIDE NOR HAIR, IN ONE S HAIR, LET ONE S HAIR DOWN, OUT OF ONE S HAIR, SPLIT HAIRS, TEAR ONE S HAIR … Dictionary of American idioms
hair — See: CURL ONE S HAIR, GET GRAY HAIR or GET GRAY, GIVE GRAY HAIR, HANG BY A THREAD or HANG BY A HAIR, HIDE OR HAIR or HIDE NOR HAIR, IN ONE S HAIR, LET ONE S HAIR DOWN, OUT OF ONE S HAIR, SPLIT HAIRS, TEAR ONE S HAIR … Dictionary of American idioms
hair — See: curl one s hair, get gray hair or get gray, give gray hair, hang by a thread or hang by a hair, hide or hair or hide nor hair, in one s hair, let one s hair down, out of one s hair, split hairs, tear one s hair … Словарь американских идиом
Hair care — is an overall term for parts of hygiene and cosmetology involving the hair on the human head. Hair care will differ according to one s hair type and according to various processes that can be applied to hair. All hair is not the same; indeed,… … Wikipedia
make one's hair curl — informal shock or horrify one. → curl … English new terms dictionary
curl — [[t]kɜ͟ː(r)l[/t]] curls, curling, curled 1) N COUNT If you have curls, your hair is in the form of tight curves and spirals. ...the little girl with blonde curls... A curl of black hair fell loosely across his forehead. 2) N UNCOUNT If your hair… … English dictionary